پرینت

اشك‌هاي زير نقاب (تنگ تروور)

. Posted in ترجمه شعر

امتیاز کاربران
ضعیفعالی 

 

(مترجم: مليحه بهارلو)

اشك‌هاي زير نقاب

نقاب‌ام را به صورتم مي‌زنم
تا اشك‌هايم را بپوشانم
هر روز صبح همين كار را مي‌كنم
چون مي‌خواهم اشك‌هايم را پنهان كنم.

اين جنگي ست
كه هر روز صبح داريم
در حالي كه شب‌ها گريه مي‌كنيم
صبح‌ها بايد همه‌ي غصه‌هايمان را فراموش كنيم.

غمگين‌ام و در خودم فرو رفته‌ام
در حالي كه ذهن‌ام درگير افكار خودش است
شايد فقط دزدكي به سايه‌ها نگاهي بيندازم
هرچند كه آن هم برايم راحت نيست.

"شب" مرا مجروح كرده است
از بدن‌ام خون جاري ست
دارم فكر مي‌كنم كه
همه چيز را رها كنم و بروم.

آدم‌هاي زيادي هستند كه شب‌ها گريه مي‌كنند
و دوباره صبح فردا مي‌جنگند
نقاب‌ات را به صورتت بزن
فراموش نكن كه بايد هر روز اين كار را بكني.




Tears beneath the Masks

Wear the mask
to cover the tear
It's the morning task
to hide my fear

We have a fight
in every morning
While we cry at night
there is no caring

Being blue and deep
my mind is rummaging
Only the shadows take a peep
but without any comforting

The night scars on me
I am bleeding
Evading will be free
I am thinking

Many poeple cry at night
tomorrow, still have fight
Do wear the mask
don't forget it's the task

Tang Trevor

این مطلب را در صفحه اجتماعی خود به اشتراک بگذارید

اضافه کردن نظر

خواهشمندیم در هنگام ثبت نظر، از نام، نام خانوادگی و ایمیل حقیقی خود استفاده نمایید. در غیر این‌صورت، نظر شما منتشر نخواهد شد.


کد امنیتی
تغییر کد امنیتی