پرینت

«غم‌های بنفشه» شعری از «عبدالوهاب بیاتی» برگردان: سهند آقایی

نوشته شده توسط سهند آقایی. Posted in شعر و داستان

امتیاز کاربران
ضعیفعالی 


غم‌های بنفشه
عبدالوهاب بیاتی

برگردان: سهند آقایی


به خواب نمي‌بينند
مرگِ پروانه و غمِ بنفشه را
به خواب نمي‌بينند
بادباني برافراشته را در مهتابِ سبزِ تابستان
به خواب نمي‌بينند
غزل‌هاي بلندِ مجنون را باليده در خيال
برهنه و پاره‌پاره‌اند

زورق‌ها مي‌سازند به خواب‌رفتگان را 

دستارها مي‌بافند عاشقانِ شيدا را
در گوشه‌هاي جهان
در كارخانه يا معدن
هزارهزار انساني كه مي‌گريند
سرود مي‌خوانند و درد را به گُرده مي‌گيرند
نان‌پارۀ خورشيد را به نيش مي‌كشند
از هراسِ مرگِ مقدّرشان
اینان
از هزارتوي خويش مي‌خندند
عاشق مي‌شوند
عشق مي‌ورزند
نه زان عشق‌ها كه مجنون راست
در مهتابِ سبزِ تابستان


لقمه ناني را به خواب مي‌بينند
هزارهزار انساني كه اشك مي‌ريزند
آواز مي‌خوانند و رنج مي‌برند
در سايه‌سارِ آفتابِ شامگاه

این مطلب را در صفحه اجتماعی خود به اشتراک بگذارید

نظرات   

 
+6 #1 MINA HOSEEIN NEJHAD 1393-02-29 22:26
نه زان عشق‌ها كه مجنون راست
در مهتابِ سبزِ تابستان
نقل قول
 

اضافه کردن نظر

خواهشمندیم در هنگام ثبت نظر، از نام، نام خانوادگی و ایمیل حقیقی خود استفاده نمایید. در غیر این‌صورت، نظر شما منتشر نخواهد شد.


کد امنیتی
تغییر کد امنیتی