پرینت

گفت‌وگو با پاتریک دوویت ترجمه علی امیرریاحی

نوشته شده توسط علی امیرریاحی. Posted in ویژه‌نامه‌ی عید 1392

امتیاز کاربران
ضعیفعالی 

مصاحبه با پاتریک دوویت
ترجمه علی امیرریاحی

دو رمان پاتریک دوویت عبارتند از استحمام: یادداشت‌هایی برای یک رمان (2009)، و برادران سیسترز (2011)، و همچنین کتاب از خودت پذیرایی کن از خودت پذیرایی کن (2007) که وب‌سایت وویت درتوضیح‌اش نوشته: «کتاب کوچکی از نوشته‌های اتفاقی و توصیه‌های مضر.» خلاقیت و قدرت‌اش در نوشتن، به سرعت او را به نویسنده‌ای موفق و پرمخاطب بدل کرد. به‌طوری که کپی‌رایت ساخت فیلمی از کتاب برادران سیسترز به سرعت فروخته شد.
رمان استحمام پته نخ‌نمای اهالی هالیوود را به آب می‌اندازد، درواقع به نوعی آشکار کردن این واقعیت که آمریکا همیشه بهترین نیست.
راوی در یک بار کار می‌کند، و ظاهرا معرف چیزهای معمولی‌ست. اما او با ترکیبی از نگاه تیزهوشانة توأم با بدبینی و طنزتلخ, به همراه شوخی‌های جنسی‌اش آکواریوم سیاهی از نامتعارف‌ها می‌سازد.
در رمان برادران سیسترز، پیچیدگی‌ها و تجملات غربی در قرن نوزدهم، دو برادر الی و چارلی سیسترز را وا می‌دارد که برپشت اسب‌هایشان بنشینند و از شهر اورگن راهی سان‌فرانسیسکو بشوند، آن هم در دورانی که همه با عجله مشغول یافتن طلا هستند. این رمان علاوه بر گام‌های تند و سریع راوی پیکارسک، تعمقی دارد بر تنهایی، بدور افتادن از مردم، قدرت، طمع، و مقابله به مثل در برابر فشار جامعة انسانی.
نوشته‌های دوویت سرشار‌اند از سیاهی و بی‌ایمانی ولی نه از عطوفت خالی‌ست و نه از محوریت اخلاق.
دوویت در ونکوور به دنیا آمده، در کالیفورنیا و واشنگتون بزرگ شده و اخیرا نیز در پورتلند، اورگن زندگی می‌کند.
مصاحبة زیر توسط وبلاگ نویس کتاب‌خانه عمومی ونکوور ، ل. موری انجام شده است:

برایمان از کتابت بگو، از برادران سیسترز.
درباره‌ی هوس و جو کوچیکه از بونانزا‌ ست در جلسه‌ی زوج درمانی.

شخصیت‌های این دو رمان در دنیایی بی‌حفاظ و غم‌افزا رها شده‌اند. آنها اغلب با دیگران، و حتی با خود، به معنی دقیق کلمه با خشونت و ظلم رفتار می‌کنند، و با این حال نگاه تو سراسر سیاه نیست، درست است؟
من احساس می‌کنم این مسئله کاملا عادلانه تقسیم شده است، یعنی نصف تاریک و نصف روشن. من در خانواده‌ای بدبین بزرگ شده‌ام و خودم هم بسیار شکاک و عیب‌جو هستم. البته این خصلتی‌ست در من که دوستش ندارم، مدام هم برای برطرف کردنش تلاش می‌کنم، ولی خب سخت است چنین عادتی را ترک کردن.

از خواندن کتابت این احساس در من به وجود آمد که پروتاگونیست‌های تو اصلا بد نیستند، درواقع بیشتر انسان‌های فاسد خوب‌اند. نظر خودت چیست؟
درواقع عبارت «فاسد خوب» به زیبایی این مسئله را توضیح می‌دهد. این سوال به نحوی با سوال قبلی مرتبط است. چیزی که درباره‌ی این دو پروتاگونیست وجود دارد این است که هیچ کدام این‌ها به طور معمول بدخواه نیستند، و اتفاقا هر دو زمینه‌های به شدت انسانی دارند، که بی‌توجه به کاری که می‌کنند، بیان کننده تصمیمات بزرگ و بنیادین‌شان است.

نثر تو به طور شگفت‌انگیزی عاری از کلیشه است. ولی در دو جای رمان استحمام تعمدا حرف‌های کلیشه‌ای از دهان کاراکترها خارج می‌شود که کلید درک بعضی لحظه‌هاست، و در جایی دیگر با استعاره‌های شگفت‌انگیزی مواجه می‌شویم. آیا امکانش هست کمی درباه‌ي زبان نوشته‌هایت صحبت کنی؟
راستش نمی‌دانم چطور باید توضیح بدهم. چیزی که من می‌گویم این است که کلیشه‌ها دست‌کم گرفته شده‌اند. مسئلة دیگر اینکه موسیقی کلمات اولین چیزی‌ست که مرا جلب می‌کند؛ اینکه جملات چطور با کلمات و جملات دیگر آمیخته می‌شوند. اصالت جملات و شیوه ترکیب شدن‌شان مهمترین چیز است برای من. البته ریتم هم بسیار مهم است.

وقتی می‌گویی کلیشه‌ها دست‌کم گرفته شده‌اند، یعنی فکر می‌کنی نوشتارخلاقانه در مقابل کلیشه جایگاه کمتری دارد یا یک نوع افراطی‌گری‌ست؟
منظورم این بود که کلیشه در دستان یک ذهن خلاق دیگر کلیشه نیست. فقط به خاطر اینکه یک چیزی قبلا استفاده شده به این معنی نیست که دیگر چیزی برای ارائه ندارد. این فقط به شخص نویسنده بستگی دارد که چقدر از آن یک چیز جدید بازتولید کند.

ممکن است کمی برای ما از زندگی‌ات در کانادا و مهاجرتت به جنوب بگویی؟
خانواده‌ی من از هر دو طرف اصلالتا کانادایی هستند، آن هم از زمان پدرِ پدرِ پدربزرگم. مادرم در PEI و پدرم در فورت‌ایری، اونتاریو به دنیا آمدند. من هم در ونکوور به دنیا آمدم و تا دو سالگی در سالت‌اسپرینگ بودم تا اینکه والدینم راهی کالیفورنیا شدند. بار دیگر وقتی من هفت ساله بودم به کانادا بازگشتیم، و باز به کالیفورنیا رفتیم وقتی من ده سالم بود. در هجده سالگی خودم به ونکوور آمدم و تا بیست سالگی اینجا ماندم. بعد از آن دیگر کلا در ایالات متحده بودم و یک‌جورهایی انگار به آنجا سنجاقم کرده بودند، دلیلش هم این بود که مشکلی با گرین‌کارتم بوجود آمده بود و من اگر آنجا را ترک می‌کردم دیگر نمی‌توانستم بازگردم. البته الان دیگر این مشکل برطرف شده است.

در نقدی که در نیویورک‌تایمز راجع به استحمام نوشته شده بود، علاوه بر ستایش‌های کلی اثر نوشته بودند «به شدت مردانه». در مصاحبه‌ای هم گفته بودی «من فکر می‌کنم کارهای من اساسا از نظر جنسی خنثی هستند.» حالا فکر می‌کنی در کارهات این همنشینی دوگانه وجود دارد؟
خب، قصه‌های آدم‌های الکلی، ماجراهای وسترن، - که ظاهرا قلمرو مورد علاقة مردهاست – موضوع‌های مرد پسند، و بله می‌فهمم چرا عده‌ای تمایل دارند چنین برچسبی به کتاب بزنند. اما من این مسئله را رد می‌کنم زیرا این خیلی ساده به کار نگاه کردن است. وقتی می‌گویم کار من از نظر جنسی خنثی است منظورم این نیست که جنسیت جایی در کار ندارد، اما نه به عنوان یک درون‌مایه. جنسیت چیزی بیشتر از فونت و ماشین‌تحریر نیست. من هیچ‌وقت اختصاصی برای مردها نمی‌نویسم، و متفرم از اینکه زنان نوشته‌های مرا نخوانند چون شنیده‌اند که بسیار مردانه‌اند یا همچین چیزی.

تو یک فیلم‌نامه هم نوشته‌ای، و کپی‌رایت ساخت فیلم از رمان برادران سیسترز را هم فروخته‌ای. همچنین عضو تیم تولید یک رمان-تصویر کوتاه بوده‌ای، چیزی که به نظر معرفی رمان استحمام بود. بعضی طنزهای سیاه‌ات مرا یاد فیلم پالپ‌فیکشنِ تارانتینو می‌اندازد. آیا واقعا در نوشته‌ات از این فیلم تأثیر گرفتی؟
درمورد این کتاب بله، اما این چیزی نبود که از روی قصد قبلی اتفاق افتاده باشد. مرجع من به وسترن بیشتر فیلم است تا کتاب. راستش واقعا چیز زیادی دربارة وسترن نخوانده‌ام.

کنار این داستان‌های سراسر سرگرم‌کننده و جذاب که در هر دو رمانت وجود دارد، آیا چیزی هست که بخواهی خوانندگانت بدانند یا بیشتر بهش توجه کنند؟
امیدوارم از کتاب من لذت ببرند همان‌طور که وقتی من جوان بودم از کتاب خواندن لذت می‌بردم، و امیدوارم همچنان به خواندن داستان و جستجوی نویسنده‌های که چیزی ازشان نخوانده‌اند ادامه دهند.

 

- Ablutions: Notes for a Novel
- The Sisters Brothers
- Help Yourself Help Yourself
- Eli and Charlie Sisters
- Oregon

- Vancouver Public Library
- L. Murray
- Hoss
- Little Joe
- Bonanza
- شخصیت اصلی که داستان را پیش می‌برد. پیشترها به اشتباه «قهرمان» ترجمه می‌شد.

- Fort Erie, Ontario
- Salt Spring

 

 

 

این مطلب را در صفحه اجتماعی خود به اشتراک بگذارید

اضافه کردن نظر

خواهشمندیم در هنگام ثبت نظر، از نام، نام خانوادگی و ایمیل حقیقی خود استفاده نمایید. در غیر این‌صورت، نظر شما منتشر نخواهد شد.


کد امنیتی
تغییر کد امنیتی